Unique graphic set by Rudolf Cigánik - Slovak personalities known in the stamp

An extraordinary offer of the author's hand-signed set by the academic painter Rudolf Cigánik under the title Slovak personalities known in the stamp (5 portraits of Slovak personalities).

13. 04. 2022

Articles from the web:
At the EXPO in Dubai, they christened a unique stamp with an Arabic coin

At the EXPO in Dubai, they christened a unique stamp with an Arabic coin
Author: Bianka Stuppacherová
Published: 04. 02. 2022 17:01

Angličtina / English

Use translation by Google Translate (no guarantee).

Report on the inauguration (baptism) of a new postage stamp at the EXPO in Dubai.


Základné informácie:


» Správa: Na EXPO v Dubaji pokrstili unikátnu známku s arabskou mincou

» Anotácia: V slovenskom pavilóne na EXPO 2020 v Dubaji pokrstili v nedeľu večer unikátnu známku. Je na nej vzácna medená arabská minca z 8. storočia, ktorá bola nájdená na svahu Bratislavského hradu ako dôkaz obchodných vzťahov s Arabmi v našich končinách už v tomto dávnom období

» Autor: Bianka Stuppacherová

» Dátum: 1. február 2022

» Zdroj: spravy.pravda.sk



Krstená známka v upravenom tlačovom liste:


Poštová známka - Svetová výstava EXPO 2020 Dubai


Author: Bianka Stuppacherová

Hint: Tools for automated translation from foreign languages


Many of these articles are written in Slovak, Czech, German or another foreign language. For those who do not speak these languages is recommended to use automatic translation via one of the most automated translation services:


Pozri tiež / See also: ONLINE TRANSLATORS – HOW TO USE THEM

Attention, all automatic translations are not guaranteed, some words are often translated by expressions that do not correspond to the terms used by philatelists and collectors stamps.

For example, the word 'známka' is automatically translated into English as 'mark', 'label', or 'grade' instead of - in this context - the proper 'stamp'; and opposite the word 'stamp' is automatically translated to Slovak as 'značka', 'odtlačok', 'kolok', 'pečiatkovať' instead of - in this context - the proper 'známka'. In this particular case, it is appropriate to correct the source to a 'poštová známka', respectively 'postage stamp', which significantly improves the quality of automated translati

Specialized sections

Philatelic partners

POFIS - Postal philatelic service
EXPONET - Virtual international philatelic exhibition
Slovak Society of Olympic and Sports Collectors
Filaso.cz ...or philatelists for themselves
OLYMPSPORT - Czech Association for Olympic and Sport Philately
ZSF - Union of Slovak Philatelists