Use of butterfly franking machines after the liberation of Czechoslovakia

Use of franking machines with a payment block in the shape of a butterfly (FRANCOTYP) after the liberation of the Czechoslovak Republic in 1945 with emphasis on the territory of Slovakia

21. 09. 2020

Articles from the web:
Slovak stamp creation and services of the Slovak Post from the point of view of the collector

Slovak stamp creation and services of the Slovak Post from the point of view of the collector
Author: Miroslav Gerec
Source: www.infofila.cz
Published: 27. 04. 2020 19:41

Angličtina / English

Use translation by Google Translate (no guarantee).

A view of Slovak stamp creation from the point of view of the collector (two parts) from 2007 - some topics are still current and some questions are open (or even unanswered).


Pohľad na slovenskú známkovú tvorbu z pohľadu zberateľa - dva články dlhoročného zberateľa československých a slovenských poštových známok Miroslava Gereca, ktoré aj keď vznikli pred viacerými rokmi ukazujú, že niektoré témy sú stále aktuálne a niektoré otázky otvorené (alebo dokonca nezodpovedané).





Author: Miroslav Gerec

Hint: Tools for automated translation from foreign languages


Many of these articles are written in Slovak, Czech, German or another foreign language. For those who do not speak these languages is recommended to use automatic translation via one of the most automated translation services:


Pozri tiež / See also: ONLINE TRANSLATORS – HOW TO USE THEM

Attention, all automatic translations are not guaranteed, some words are often translated by expressions that do not correspond to the terms used by philatelists and collectors stamps.

For example, the word 'známka' is automatically translated into English as 'mark', 'label', or 'grade' instead of - in this context - the proper 'stamp'; and opposite the word 'stamp' is automatically translated to Slovak as 'značka', 'odtlačok', 'kolok', 'pečiatkovať' instead of - in this context - the proper 'známka'. In this particular case, it is appropriate to correct the source to a 'poštová známka', respectively 'postage stamp', which significantly improves the quality of automated translati

Philatelic partners

POFIS - Postal philatelic service
EXPONET - Virtual international philatelic exhibition
Slovak Society of Olympic and Sports Collectors
Filaso.cz ...or philatelists for themselves
OLYMPSPORT - Czech Association for Olympic and Sport Philately
ZSF - Union of Slovak Philatelists